Creepypasta from the Crypt Forum Index
 
 
 
Creepypasta from the Crypt Forum IndexFAQSearchRegisterLog inhttp://img.xooimage.com/files103/a/3/0/site-44a5398.jpghttp://img.xooimage.com/files110/8/0/0/bouton-necro-53464fc.jpg

[C] Je me suis assis dans le bus
Goto page: <  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    Creepypasta from the Crypt Forum Index -> Propositions de publications -> Creepypasta From The Crypt -> Traductions -> Traductions rejetées
Previous topic :: Next topic  
Author Message
Fluticasone
Cryptien
Cryptien

Offline

Joined: 04 Feb 2015
Posts: 197
Localisation: ??
Féminin Taureau (20avr-20mai) 虎 Tigre

PostPosted: Sun 8 Feb 2015 - 11:53    Post subject: [C] Je me suis assis dans le bus Reply with quote

Cohérence de l'histoire : Il y a des détails comme : "la main derrière le rideau", j'ai également pensé au rideau du bus. Il serait bien de préciser quel rideau, quand même, je pense. Pourquoi le chauffeur de bus s'arrête devant la maison de Tommy? Il est le seul élève à cet arrêt de bus? Si oui, c'est bien de préciser aussi. J'ai rarement vu des arrêts de bus avec un seul élève, mais bon, s'il est dans un bled paumé c'est possible. Enfin, y'a plein de petits détails comme ça. Comme : "pourquoi le chauffeur de bus regarderait en direction de la fenêtre et obéirait au signe?". De toute manière, il n'allait pas rester là indéfiniment. =P


Cohérence des personnages : L'enfant décédé, Tommy, n'était peut-être pas un ami de celui qui raconte l'histoire, cependant... comment peut-il s'endormir sans aucun problème? Même si cet enfant n'était pas son ami, un gosse normal aurait eu du mal à trouver le sommeil. C'est irréaliste... surtout un assassinat, quoi!


Sentiment éveillé : Pas grand-chose. En fait, je me doutais que la main n'était pas humaine, la chute était prévisible.


Moyen de transmission : Un enfant qui raconte ce qu'il s'est passé... il n'est pas précisé, mais je vois ça comme le journal intime du gamin. Donc bon, ça va, je pense. Mais pas précisé quand même.


Style d'écriture : C'est bien, bien qu'une amélioration soit certainement possible.


Lisibilité du texte : Court, et lisible. Ça va.


Intérêt de l'histoire : Bah, comme dit plus haut, la "chute" est prévisible. Donc pas vraiment un grand intérêt, mais c'est rapide à lire alors voilà. C'est bien, mais selon moi il y a plein de détails que tu peux améliorer, même si c'est une traduction. Je suis contre personnellement, bien qu'elle ne soit pas mauvaise. =)
Back to top
Publicité






PostPosted: Sun 8 Feb 2015 - 11:53    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Creepypasta from the Crypt Forum Index -> Propositions de publications -> Creepypasta From The Crypt -> Traductions -> Traductions rejetées All times are GMT + 1 Hour
Goto page: <  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  

Index | How to create a forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Cookies | Charte | Conditions générales d'utilisation
Template lost-kingdom_Tolede created by larme d'ange
Edited by the French Creepypasta Community
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group